Direkt zum Inhalt

Aus der ZeitschriftSZS 1/2010 | S. 39–49Es folgt Seite №39

Zur 1. Säule – Premier pilier

Art. 6–8 ATSG

Die Zusprechung einer IV-Rente setzt in jedem Fall Erwerbsunfähigkeit und Invalidität im Sinne von Art. 7–8 ATSG voraus, wonach das Invalideneinkommen stets auf die Verdienstmöglichkeiten im ausgeglichenen Arbeitsmarkt und nicht auf den bisherigen Beruf bezogen bestimmt wird. Demzufolge besteht in der IV kein Raum für die von der Vorinstanz mit Hinweis auf Art. 6 ATSG zugesprochene «Berufsunfähigkeitsrente» (Erw. 2.2).

Art. 6–8 LPGA

L’octroi d’une rente AI est dans tous les cas soumis à la condition préalable d’une incapacité de gain et d’une invalidité au sens des art. 7–8 LPGA. Dans ce contexte, le revenu d’invalide est toujours déterminé en se fondant sur les possibilités de gain sur un marché du travail équilibré, et non en fonction de la profession exercée précédemment. Il en résulte que l’AI n’a pas de marge de manœuvre en ce qui concerne la «rente d’incapacité professionnelle» octroyée par l’instance inférieure en se référant à l’art. 6 LPGA (consid. 2.2).

Urteil vom 5. Oktober 2009 (9C_141/2009; Dreierbesetzung)

Art. 6 und 43 ATSG

Eine Leistungseinbusse muss in aller Regel dem seinerzeitigen Arbeitgeber aufgefallen sein; eine erst nach Jahren ärztlich rückwirkend festgelegte medizinisch-theoretische Arbeitsunfähigkeit genügt nicht (8C_380/2009, Erw. 2.1). Eine solche Beurteilung ist indes nicht per se untauglich, eine im beruflichen Alltag gezeigte Leistungsreduktion aus medizinisch-theoretischer Sicht zu belegen (8C_195/2009, Erw. 5). Aus der ZeitschriftSZS 1/2010 | S. 40–40 Es folgt Seite № 40

Art. 6 et 43 LPGA

Une diminution du rendement doit en règle générale avoir été remarquée par l’employeur du moment: il ne suffit pas qu’il y ait une incapacité de travail théorique constatée médicalement et rétroactivement seulement après des années (8C_380/2009, consid. 2.1). Cependant une telle appréciation n’est pas en soi incapable d’attester d’un point de vue théorique médical une diminution du rendement, dans l’exercice quotidien de sa profession (8C_195/2009, consid. 5).

Urteile vom 2. September 2009 (8C_195/2009) und vom 17. September 2009 (8C_380/2009; beide in Dreierbesetzung)

Art. 13a Abs. 2 ATSG

Dass der überlebende eingetragene Partner unabhängig vom Geschlecht wie ein Witwer behandelt wird, entspricht einem bewussten gesetzgeberischen Entscheid. Dies in der Absicht, die Rechtsgleichheit zwischen Männern und Frauen wie auch zwischen Ehepaaren und eingetragenen Partnern zu gewährleisten (Erw. 5).

Art. 13a al. 2 LPGA

Le législateur a délibérément et expressément assimilé les partenaires enregistrés survivants, hommes et femmes, à des veufs et non à des veuves, et ce, dans le but d’assurer l’égalité entre hommes et femmes ainsi qu’entre mariage et partenariat enregistré (consid. 5).

Urteil vom 5. Oktober 2009 (9C_521/2008)

Art. 17 Abs. 1 ATSG

Die Tatsache allein, dass bei der Ermittlung des Invalideneinkommens nach neuerer Rechtsprechung (EVG 12.10.2006 [U 75/03] = SVR 2007 UV Nr. 17) nicht auf die Tabelle TA 13 der Lohnstrukturerhebung (Bruttolohn nach Grossregionen) abgestellt werden darf, rechtfertigt keine Revision der IV-Rente.

Art. 17 al. 1 LPGA

Le seul fait que, conformément à la nouvelle jurisprudence (TFA 12.10.2006 [U 75/03] = SVR 2007 UV n° 17), l’on puisse ne pas se fonder sur le tableau TA 13 de l’enquête suisse sur la structure des salaires (salaire brut par grandes régions) pour le calcul du revenu d’invalide ne justifie pas une révision de la rente AI.

Urteil vom 9. November 2009 (9C_696/2007) Aus der ZeitschriftSZS 1/2010 | S. 41–41 Es folgt Seite № 41

Art. 21 Abs. 3 und 5 ATSG

Die IV gehört wegen der Ausrichtung von Kinderrenten nicht zu den Sozialversicherungen im Sinne von Art. 21 Abs. 3 ATSG («soweit Sozialversicherungen mit Erwerbsersatzcharakter keine Geldleistungen für Angehörige vorsehen»). Schon aus diesem Grund kann daher während dem Strafvollzug die Ausrichtung der Invalidenrente auch gänzlich sistiert werden (Erw. 3–4).

Art. 21 al. 3 et 5 LPGA

En raison du versement de rentes pour enfants, l’AI ne compte pas parmi les assurances sociales au sens de l’art. 21 al. 3 LPGA («Dans la mesure où des assurances sociales ayant le caractère d’assurance de perte de gain ne prévoient aucune prestation en espèces pour les proches»). Déjà pour ce motif, il est également possible de suspendre complètement le versement de la rente d’invalidité pendant l’exécution d’une peine (consid. 3–4).

Urteil vom 17. September 2009 (9C_256/2009; Dreierbesetzung)

Art. 28 Abs. 2 und Art. 43 Abs. 3 ATSG

Verletzt der Versicherte im Revisionsverfahren seine Mitwirkungspflichten in schwerer Weise, so erfolgt in dem Sinne eine Umkehr der Beweislast, als er die Folgen der Beweislosigkeit zu tragen hat, wenn strittig ist, ob sich die Anspruchsgrundlagen verändert haben und sich namentlich der Gesundheitszustand verbessert hat (Erw. 6.3 – vgl. nunmehr auch Art. 7b Abs. 2 IVG und Art. 86bisAbs. 2 IVV).

Art. 28 al. 2 et art. 43 al. 3 LPGA

Si, en procédure de révision, l’assuré viole son obligation de collaborer de manière grave et répétée, il y a dès lors renversement du fardeau de la preuve: c’est à l’assuré de supporter les conséquences de l’absence de preuves lorsque la question est contestée de savoir si les bases des prétentions ont changé et si l’état de santé s’est amélioré (consid. 6.3 – cf. actuellement aussi l’art. 7b al. 2 LAI et l’art. 86 bis al. 2 RAI).

Urteil vom 30. November 2009 (9C_961/2008) Aus der ZeitschriftSZS 1/2010 | S. 42–42 Es folgt Seite № 42

Art. 43 Abs. 1 ATSG; Art. 59 Abs. 2bisIVG

Das Absehen von eigenen Untersuchungen gibt grundsätzlich keinen Anlass, einen Bericht des Regionalen Ärztlichen Dienstes (RAD) in Frage zu stellen (vgl. auch Art. 49 Abs. 2 IVV: «bei Bedarf»). Dies gilt insbesondere, wenn es im Wesentlichen um die Beurteilung eines feststehenden medizinischen Sachverhalts geht und die direkte ärztliche Befassung mit dem Versicherten in den Hintergrund rückt (Erw. 4.3.1).

Art. 43 al. 1 LPGA; art. 59 al. 2bis LAI

Le fait que le service médical régional (SMR) renonce à procéder lui-même à ses propres examens ne constitue en principe pas de motif de remise en question d’un rapport du SMR (cf. aussi l’art. 49 al. 2 RAI: «au besoin»). Ceci vaut en particulier lorsqu’il s’agit pour l’essentiel de l’appréciation de circonstances médicalement bien établies et que le contact médical direct avec l’assuré se trouve dès lors repoussé au second plan (consid. 4.3.1).

Urteil vom 14. Juli 2009 (9C_323/2009)

Art. 44 ATSG

Erachtet die IV-Stelle die Einwendungen gegen einen Gutachter als materieller Natur, weist sie den Versicherten in der Regel in Form einer einfachen Mitteilung darauf hin, dass darüber im Rahmen der Beweiswürdigung zusammen mit dem Entscheid in der Sache befunden werde (BGE 132 V 387 Erw. 9). Auf Verlangen des Versicherten hat sie jedoch eine Zwischenverfügung zu erlassen (vgl. Art. 51 Abs. 2 ATSG), welche selbständig anfechtbar ist. Der Anspruch auf Prüfung gesetzlicher Ausstands- und Ablehnungsgründe in einem selbständigen Zwischenverfahren umfasst auch die gleichzeitige Beantwortung der Vorfrage nach der (formellen oder materiellen) Natur der geltend gemachten Einwendungen gegen den Sachverständigen (Erw. 4.1).

Art. 44 LPGA

Si l’office AI considère que les objections formulées à l’encontre d’un expert sont de nature matérielle, il informe en règle générale l’assuré, sous la forme d’une simple communication, que les griefs soulevés seront évalués dans le cadre de l’appréciation des preuves dans la procédure amenant à une décision de fond pouvant être contestée (ATF 132 V 387 consid. 9). Cependant, à la demande de l’assuré, l’office AI doit rendre une décision incidente (cf. l’art. 51 al. 2 LPGA). Le droit à l’examen des motifs de récusation et de rejet dans le cadre d’une procédure autonome comprend également la réponse à la question préliminaire de la nature (formelle ou matérielle) des Aus der ZeitschriftSZS 1/2010 | S. 43–43 Es folgt Seite № 43objections soulevées contre l’expert (consid. 4.1).

Urteil vom 9. Juni 2009 (9C_199/2009; Dreierbesetzung)

Art. 47 Abs. 1 lit. c ATSG

Umfang des Akteneinsichtsrechts als Teil des Anspruchs auf rechtliches Gehör, in casu gestützt auf Art. 47 Abs. 1 lit. c ATSG durch das kantonale Gericht (Erw. 2).

Art. 47 al. 1 let. c LPGA

Etendue du droit de consulter le dossier en tant que faisant partie du droit d’être entendu, dans le cas d’espèce en se fondant sur l’art. 47 al. 1 let. c LPGA (consid. 2).

Urteil vom 28. Oktober 2009 (8C_576/2009; Dreierbesetzung)

Art. 5 und 9 AHVG

Anwendungsfall zur Abgrenzung von selbständiger und unselbständiger Erwerbstätigkeit. Selbst Arbeiten für ein und dieselbe Firma können teils selbständiger, teils unselbständiger Natur sein. Der diesbezügliche Entscheid des Unfallversicherers ist für die AHV-Ausgleichskasse grundsätzlich verbindlich (Erw. 2–4).

Art. 5 et 9 LAVS

Cas d’application pour la délimitation séparant l’activité lucrative indépendante et l’activité lucrative dépendante. Même des travaux effectués pour une seule et même entreprise peuvent relever partiellement d’une activité lucrative indépendante et partiellement d’une activité lucrative dépendante. La décision afférente de l’assureur-accidents lie, par principe, la caisse de compensation AVS (consid. 2–4).

Urteil vom 21. August 2009 (9C_219/2009)

Art. 8 f. AHVG; FZA

Anwendbares Recht, wenn eine Person eine selbständige Erwerbstätigkeit gewöhnlich im Gebiet von zwei oder mehr Staaten ausübt, für welche das Freizügigkeitsabkommen gilt (Erw. 3.2). Bei Wohnsitz in der Schweiz ist auch das in einem Vertragsstaat erzielte Einkommen hier beitragspflichtig. Es ist nicht von Bedeu- Aus der ZeitschriftSZS 1/2010 | S. 44–44 Es folgt Seite № 44tung, ob dieses Einkommen auch nach dem Recht des betreffenden Staates der Beitragspflicht unterstünde und ob dieses Einkommen rentenbildend ist (Erw. 3.3).

Art. 8 s. LAVS; ALCP

Droit applicable lorsqu’une personne exerce habituellement une activité lucrative indépendante sur le territoire de deux États ou plus, auxquels l’Accord sur la libre circulation des personnes est applicable (consid. 3.2). En cas de domicile en Suisse, le revenu réalisé dans un autre Etat partie aux accords bilatéraux est également soumis à cotisations. Peu importe que ce revenu soit également soumis à cotisations en vertu du droit de l’Etat concerné et que ce revenu soit constitutif d’une rente (consid. 3.3).

Urteil vom 2. September 2009 (9C_33/2009; Dreierbesetzung)

Art. 18 Abs. 3 AHVG; Art. 7 RV-AHV

Mit dem Ausdruck «Versicherungsfall» meint Art. 7 Satz 2 RV-AHV das Erreichen des gesetzlichen Rentenalters im Sinne von Art. 21 Abs. 1 AHVG (Erw. 4).

Art. 18 al. 3 LAVS; art. 7 OR-AVS

La phrase 2 de l’art. 7 OR-AVS signifie par l’expression «accomplissement de l’évènement assuré» l’atteinte de l’âge légal de la retraite au sens de l’art 21 al. 1 LAVS (consid. 4).

Urteil vom 21. August 2009 (9C_847/2008; Dreierbesetzung)

Art. 22terAHVG; Art. 35 Abs. 4 IVG

Bestätigung der Rechtsprechung in BGE 134 V 15, wonach Kinderrenten vorbehältlich der in Art. 22terAbs. 2 Satz 2 AHVG bzw. Art. 35 Abs. 4 Satz 2 IVG genannten Fälle nicht an den anderen Elternteil oder direkt an das mündige Kind ausbezahlt werden dürfen (Erw. 3); dabei ist nicht massgebend, ob es sich um Rentennachzahlungen oder um pro futuro zugesprochene Renten handelt (Erw. 2.3). Dies kann mit Blick auf die Regelung in Art. 71terAHVV bzw. Art. 82 Abs. 1 IVV zur Folge haben, dass die Auszahlungsmodalitäten bei Erreichen des 18. Altersjahres geändert werden müssen (Erw. 3).

Art. 22terLAVS; art. 35 al. 4 LAI

Confirmation de la jurisprudence de l’ATF 134 V 15 selon laquelle les rentes pour enfants, sous réserve des cas mentionnés dans l’art. 22ter al. 2 phrase 2 LAVS respectivement l’art. 35 al. 4 phrase 2 LAI, ne peuvent pas être versées à l’autre parent ou Aus der ZeitschriftSZS 1/2010 | S. 45–45 Es folgt Seite № 45directement à l’enfant mineur (consid. 3); peu importe ici qu’il s’agisse d’un versement subséquent de rente ou d’une rente octroyée pour l’avenir (consid. 2.3). Dans l’optique de la réglementation contenue dans l’art. 71ter RAVS respectivement l’art. 82 al. 1 RAI, ceci peut avoir pour conséquence que les modalités de paiement doivent être changées lorsque l’enfant atteint l’âge de dix-huit ans (consid. 3).

Urteil vom 20. Oktober 2009 (9C_326/2009)

Art. 29quinquiesAbs. 1 und Art. 30terAbs. 2 AHVG

Vor dem Hintergrund von Art. 29quinquiesAbs. 1 AHVG dürfen in das Individuelle Konto nur jene Einkommen eingetragen werden, auf denen Beiträge bezahlt worden sind. Eine Ausnahme besteht einzig gestützt auf Art. 30terAbs. 2 AHVG, wonach eine Eintragung auch dann erfolgt, wenn der Arbeitgeber die Beiträge abgezogen, der Ausgleichskasse jedoch nicht abgeliefert hat (s. auch Art. 138 Abs. 1 AHVV). Nichts Abweichendes ergibt sich demgegenüber aus Art. 141 Abs. 3 AHVV (Erw. 3.3).

Art. 29quinquies al. 1 et30ter al. 2 LAVS

En vertu de l’art. 29 quinquies al. 1 LAVS, ne peuvent être inscrits au compte individuel que les revenus sur lesquels des cotisations ont été payées. La seule exception repose sur l’art. 30ter al. 2 LAVS selon lequel une inscription peut également intervenir lorsque l’employeur a déduit les cotisations mais qu’il ne les a pas versées à la caisse de compensation (v. également l’art. 138 al. 1 RAVS). Par contre, rien d’autre ne découle de l’art. 141 al. 3 RAVS (consid. 3.3).

Urteil vom 21. August 2009 (9C_769/2008; Dreierbesetzung)

Art. 35terAHVG; Art. 38 Abs. 1 IVG

Der Verweis in Art. 35terSatz 3 AHVG bzw. Art. 38 Abs. 1 Satz 3 IVG, wonach für die Kürzung zweier Kinderrenten Art. 35 AHVG sinngemäss anwendbar ist, bezieht sich nur auf die Kürzungsberechnung, nicht auf die Berechtigung an sich. Die Plafonierung ist deshalb nicht davon abhängig, ob die Eltern verheiratet sind oder nicht (Erw. 5–6).

Art. 35terLAVS; art. 38 al. 1 LAI

Aus der ZeitschriftSZS 1/2010 | S. 46–46 Es folgt Seite № 46 Le renvoi figurant dans l’art. 35 ter phr. 3 LAVS respectivement l’art. 38 al. 1 phr. 3 LAI, selon lequel l’art. 35 LAVS est applicable par analogie à la réduction des deux rentes pour enfants, ne concerne que le calcul de la réduction et non le droit à la rente en lui-même. En conséquence, le plafonnement ne dépend donc pas de la question de savoir si les parents sont mariés ou non (consid. 5–6).

Urteil vom 22. Oktober 2009 (9C_143/2009)

Art. 52 Abs. 3 AHVG

Im Rahmen eines Konkursverfahrens erhält die Ausgleichskasse üblicherweise erst mit der Auflage des Kollokationsplanes Schadenskenntnis. Ausnahmsweise besteht jedoch frühere Kenntnis; in casu war die Kasse spätestens im Zeitpunkt der Gläubigerversammlung in der Lage, sich ein umfassendes Bild über die Aktiven und Passiven der Gesellschaft zu machen, und ab diesem Zeitpunkt wusste sie, dass die Dividende höchstens 28% betragen würde, was für die Kenntnis eines Teilschadens genügt (Erw. 3.3).

Art. 52 al. 3 LAVS

Dans le cas d’une procédure de faillite, la caisse de compensation ne prend généralement connaissance du dommage qu’au moment de la présentation de l’état de collocation. Elle peut toutefois, exceptionnellement, en avoir pris connaissance plus tôt. Dans le cas d’espèce, la caisse a été en mesure, au plus tard au moment de l’assemblée des créanciers, de se faire une idée exhaustive des actifs et des passifs de la société; dès ce moment, elle savait que les dividendes se monteraient au maximum à 28%, ce qui est suffisant pour prendre connaissance d’un dommage partiel (consid. 3.3).

Urteil vom 28. Mai 2009 (9C_131/2008; Dreierbesetzung)

Art. 52 Abs. 3 AHVG

Der Schadenersatzanspruch kann auch während des Einspracheverfahrens oder verwaltungsgerichtlichen Beschwerdeverfahrens verjähren (BGE 135 V 78). Dies gilt auch für Schadenersatzverfügungen, die vor dem 1. Januar 2003 erlassen wurden, jedoch noch nicht in Rechtskraft erwachsen sind (Erw. 3).

Art. 52 al. 3 LAVS

Aus der ZeitschriftSZS 1/2010 | S. 47–47 Es folgt Seite № 47La prétention en dommages et intérêts peut également se prescrire pendant la procédure d’opposition ou pendant la procédure de recours de droit administratif (ATF 135 V 78). Ceci vaut également pour les décisions en réparation du dommage qui ont été émises avant le 1er janvier 2003 mais qui ne sont pas encore entrées en force de chose jugée (consid. 3).

Urteil vom 10. Juli 2009 (9C_252/2009; Dreierbesetzung)

Art. 6 Abs. 2 und Art. 42 Abs. 1 IVG

Wird das Gesuch eines Ausländers um Ausrichtung einer Hilflosenentschädigung wegen fehlender versicherungsmässiger Voraussetzungen im Sinne von Art. 6 Abs. 2 IVG abgewiesen, so kann er einen Anspruch geltend machen, sobald er die Schweizer Staatsbürgerschaft erwirbt, da Art. 42 IVG – anders als Art. 36 Abs. 1 IVG für den Rentenanspruch – keine minimale Beitragsdauer voraussetzt (Erw. 3).

Art. 6 al. 2 et art. 42 al. 1 LAI

Si la demande d’allocation pour impotent déposée par un étranger est rejetée en raison de l’absence de conditions préalables d’assurance au sens de l’art. 6 al. 2 LAI, celui-ci par contre peut faire valoir son droit dès qu’il obtient la citoyenneté suisse, car l’art. 42 LAI – à la différence de l’art. 36 al. 1 LAI en ce qui concerne le droit à une rente – ne prévoit aucune durée minimum de cotisation (consid. 3).

Urteil vom 23. Juli 2009 (9C_1042/2008)

Art. 21 IVG

Es besteht keine gesetzliche Grundlage, auf welche sich ein Anspruch auf Abgabe von Gesetzestexten in Blindenschrift an einen blinden Rechtsanwalt durch die IV stützen lässt (Erw. 5).

Art. 21 LAI

Il n’existe aucune base légale sur laquelle pourrait se fonder un droit à la remise par l’AI de textes de lois en écriture Braille à un avocat aveugle (consid. 5).

Urteil vom 18. September 2009 (9C_493/2009; Dreierbesetzung) Aus der ZeitschriftSZS 1/2010 | S. 48–48 Es folgt Seite № 48

Art. 10 Abs. 1 lit. b und Art. 11 Abs. 1 lit. b ELG

Wird zugunsten des Versicherten als Gegenleistung für die Übertragung eines Grundstücks die Nutzniessung daran nur obligatorisch, d.h. ohne Eintragung im Grundbuch eingeräumt, so ist dennoch wie bei einem eingetragenen Recht der Vermögensertrag anzurechnen und der Eigenmietwert als Ausgabe zu berücksichtigen. Der Verzicht auf die Eintragung im Grundbuch ist zudem gegebenenfalls als Vermögensverzicht zu berücksichtigen (Erw. 3–5).

Art. 10 al. 1 let. b et 11 al. 1 let. b LPC

Si un usufruit est accordé à l’assuré en tant que contre-prestation pour le transfert d’un terrain à titre seulement obligataire, c’est-à-dire sans inscription au registre foncier, il faut tout de même prendre en compte le revenu de la fortune, comme dans le cas d’un droit inscrit, ainsi que la valeur locative en tant que dépense. Le renoncement à l’inscription au registre foncier peut de surcroît être pris en compte en tant que renoncement à une partie de son patrimoine (consid. 3–5).

Urteil vom 19. Oktober 2009 (9C_202/2009; Dreierbesetzung)

Art. 11 Abs.1 lit. b ELG; Art. 12 ELV

Für die Bemessung des als Einnahme anrechenbaren Mietwertes einer selbstbewohnten Liegenschaft verweist Art. 12 Abs. 1 ELV auf das kantonale Steuerrecht. Dieser Verweis umfasst jedoch kantonale Bestimmungen nicht, welche den Mietwert in Relation zur Dauer der Eigennutzung reduzieren.

Art. 11 al. 1 let. b LPC; art. 12 OPC-AVS/AI

L’art. 12 al. 1 OPC-AVS/AI renvoie au droit fiscal cantonal pour le calcul de la valeur locative considérée comme une recette dans le cas d’un immeuble habité par le contribuable. Ce renvoi toutefois ne couvre pas les dispositions cantonales qui réduisent cette valeur locative en fonction de la durée de l’usage propre.

Urteil vom 30. Oktober 2009 (9C_376/2009)

Art. 11 Abs. 1 lit. g ELG

Anwendungsfall: Hypothetisches Einkommen des Ehegatten einer an Krebs erkrankten IV-Rentnerin und zur Frage diesbezüglicher psychosozialer Belastungsfaktoren (Erw. 2). Aus der ZeitschriftSZS 1/2010 | S. 49–49 Es folgt Seite № 49

Art. 11 al. 1 let. g LPC

Cas d’application: revenu hypothétique du conjoint d’une rentière AI souffrant d’un cancer et question des facteurs de charge psychosociaux (consid. 2).

Urteil vom 17. Juli 2009 (9C_184/2009; Dreierbesetzung)

Art. 14 Abs. 3–4 ELG

Anwendungsfall von Art. 3d Abs. 2–2bisaELG: maximale Vergütung von Krankheits- und Behinderungskosten für zu Hause wohnende Personen (vgl. Art. 14 Abs. 3–4 nELG).

Art. 14 al. 3–4 LPC

Cas d’application de l’art. 3d al. 2–2bis aLPC: montants maximaux des frais de maladie pour les personnes vivant à domicile (cf. l’art. 14 al. 3–4 n LPC).

Urteil vom 10. August 2009 (9C_84/2009; Dreierbesetzung)
[…]
Melden sie sich für den SZS-Newsletter an und bleiben Sie informiert.